BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Dante Alighieri Amsterdam - Italiaanse taal en cultuur in Amsterdam - ECPv6.8.3//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://www.danteamsterdam.nl
X-WR-CALDESC:Evenementen voor Dante Alighieri Amsterdam - Italiaanse taal en cultuur in Amsterdam
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Amsterdam
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Amsterdam:20230412T201500
DTEND;TZID=Europe/Amsterdam:20230412T220000
DTSTAMP:20260503T085530
CREATED:20221223T094145Z
LAST-MODIFIED:20221223T094749Z
UID:1143-1681330500-1681336800@www.danteamsterdam.nl
SUMMARY:Lezing ~ Joep Stapel en Jur Koksma: Op de drempel van verlossing De poezië van Eugenio Montale
DESCRIPTION:Eugenio Montale (1896-1981) was een van de grootste Italiaanse dichters van de vorige eeuw\, al bereikte hij in Nederland nooit de roem die hem in zijn thuisland en de Angelsaksische wereld ten deel viel. Met zijn debuutbundel Ossi di seppia (1925)\, gesitueerd in het uitgebeten Ligurische kustlandschap van zijn jeugd\, zette de jonge Montale zich af tegen de hoogdravende toon van dichters als Gabriele d’Annunzio. In 1975 kreeg hij de Nobelprijs voor Literatuur. Montales invloed reikte zelfs tot voorbij zijn dood: zijn Diario postumo zorgde in Italië voor opschudding en houdt de gemoederen nog altijd bezig. \nJoep Stapel en Jur Koksma werken al geruime tijd aan de eerste integrale Nederlandse vertaling van Ossi di seppia. In deze gezamenlijke lezing vertellen zij aan de hand van persoonlijke anekdotes en fascinaties over leven en werk van Montale. Joep Stapel is schrijver en klassieke muziekjournalist voor NRC. Eind 2022 verscheen bij uitgeverij Meulenhoff zijn tweede roman De onzichtbare. Hij publiceerde poëzie\, verhalen en essays in onder meer De Gids\, DW B en Het Liegend Konijn. Jur Koksma studeerde filosofie en biologie en is als universitair hoofddocent verbonden aan het Radboudumc in Nijmegen. Met Joep Stapel vertaalt hij poëzie. Koksma en Stapel vormden de redactie van het nonsenstijdschrift dodo/nododo\, een tijdschrift ‘in de geest van Lewis Carroll’. Voor uitgeverij Vleugels vertaalden zij werk van de Amerikaanse dichters Delmore Schwartz en John Ashbery. In 2020 publiceerden zij in vertaaltijdschrift Filter een essay over het vertalen van de poëzie van Eugenio Montale.
URL:https://www.danteamsterdam.nl/event/lezing-joep-stapel-en-jur-koksma-op-de-drempel-van-verlossing-de-poezie-van-eugenio-montale/
LOCATION:Het Amsterdams Lyceum\, Valeriusplein 15\, Amsterdam\, 1075 BJ
CATEGORIES:Lezing Nederlands
END:VEVENT
END:VCALENDAR